Translation of "of tomorrow" in Italian


How to use "of tomorrow" in sentences:

They are women and men who are preparing themselves not for the comfortable predictability of yesterday but also for the realities of today and all of those unknown possibilities of tomorrow.
Ci sono donne e uomini che si preparano non per la confortevole prevedibilità di ieri, ma anche per le realtà di oggi e tutte le indefinite possibilità del domani.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
E Barry partì alla volta di Dublino, senza tanto pensare... alla cara mamma lasciata sola, e al focolare lasciato alle spalle... quanto al domani, con le meraviglie che avrebbe portato.
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman.
Il premio per il leader più brillante di domani, Matthew Kidman.
The team will be ready to wire the place as of tomorrow.
Da domani potete iniziare a mettere le microspie da Dreyman.
Tonight, live from the Dorothy Chandler Pavilion in Los Angeles, California, it's The Sound of Tomorrow, celebrating 10 years of hits from Rainbow Records.
Stasera dal vivo dal Dorothy Chandler Pavilion a Los Angeles, in California, l trasmettia mo l l sou nd d i doma n i che celebra i 10 anni di successi della Rainbow Records.
Why be afraid of tomorrow when today is all we have?
Perche' temere il domani se abbiamo solo il presente?
You got some little minx waiting for you on the other side of tomorrow?
Hai una bella che ti aspetta, a casa?
But as of tomorrow night, those days are over.
Ma da domani sera... la pacchia e' finita.
You may house their bodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
Potete custodire i loro corpi ma non le loro anime, perché le loro anime abitano la casa del futuro, che neppure in sogno potete visitare.
And as of tomorrow, they're all gonna be right here.
Ed entro domani, saranno tutti quanti qui.
It's like a memory of tomorrow.
È come un ricordo del futuro.
Cisco (NASDAQ: CSCO) is the worldwide leader in IT that helps companies seize the opportunities of tomorrow by proving that amazing things can happen when you connect the previously unconnected.
Per il leader mondiale del settore IT che aiuta le aziende a cogliere le incredibili opportunità offerte dal futuro, connettendo ciò che prima non era connesso.
For their souls dwell in the house of tomorrow,
Poichè le loro anime vivono nella casa del domani,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
Poichè abitano in case future, che neppure in sogno potete visitare.
But as of tomorrow, I do, 'cause those indictments are coming down in the morning.
Da domani... invece sì. Le accuse verranno presentate domattina. Kevin.
It is not only not about that, but it's actually a play that you should see because it deals with the struggle of young adults being disillusioned with life, feeling demoralized and defrauded by the false promises of tomorrow.
Non solo non parla di quello, ma a dire il vero è un musical che dovresti vedere, perché tratta delle difficoltà dei giovani che sono... delusi dalla vita, che si sentono scoraggiati e derubati dalle false promesse del futuro.
As of tomorrow... every man, woman and child can claim a free SIM card... compatible with any cell phone, any computer... and utilize my communications network for free.
Perché, da domani, ogni uomo, donna e bambino potrà disporre di una SIM gratuita compatibile con qualunque cellulare e computer e usare la mia rete di comunicazione gratis.
As of tomorrow night, it'll be nothing but rubble, ash, and death.
Entro domani sera... Rimarranno solamente pietre, polvere e morte.
In me, you have a friend whom you have always had, the friend of today, the friend of yesterday and the friend of tomorrow.
E per voi sarò un amico, come lo sono sempre stato. Sono vostro amico oggi, come lo sono stato ieri, e lo sarò domani.
As of tomorrow, Congresswoman Sharp and I are suspending our campaigns.
A partire da domani, io e la deputata Sharp sospenderemo le nostre campagne.
Mother said to remind you of tomorrow's dinner.
Mia madre dice di ricordarti della cena di domani.
We have until the end of tomorrow to scupper these talks.
Abbiamo solo fino a domani al tramondo per buttare all'aria questi accordi.
As of tomorrow, there's gonna be a few changes to your campaign.
Entro domani, ci saranno alcuni cambiamenti nella tua campagna.
As of tomorrow, it's gonna be there till the end of times.
Da domani, rimarra' li' fino alla fine dei tempi.
Yeah, well, enjoy your Mai Tai because as of tomorrow night, you'll be wearing my tie.
Beh, goditeli adesso... perche' da domani sera di animali ne avrai... fino al collo.
Welcome to the Modern Marvels Pavilion and the World of Tomorrow.
Benvenuti nel Padiglione delle Meraviglie Moderne e nel mondo del domani.
You boys will be the leaders of tomorrow.
Voi, ragazzi, sarete i leader di domani.
We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.
Siamo all’alba di un nuovo millennio e possiamo dischiudere i misteri dello spazio, far scomparire malattie e possiamo investire nella tecnologia del futuro.
If we want to inspire the farmers of tomorrow, then please let us say to every school, create a sense of purpose around the importance to the environment, local food and soils.
Se vogliamo ispirare gli agricoltori di domani, allora diciamolo a tutte le scuole, mettiamo determinazione intorno all'importanza dell'ambiente, del cibo locale e del terreno.
And let's work together as communities, from grassroots to governments, so that the happy little one-year-olds of today become the confident changemakers of tomorrow.
Lavoriamo insieme come comunità, dalle comunità ai governi, così che i bimbi felici di un anno di oggi diventino gli artefici del cambiamento di domani.
This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today.
Non è la fine della storia dell'architettura, e significa che gli edifici di domani saranno molto diversi dagli edifici di oggi.
Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow, who live in a permanent reality of 1s and 0s, they grow up to be very optimistic and brave about technology.
Immaginate un mondo dove le piccole Ada Lovelace di domani, che vivono in una permanente realtà fatta di 1 e di 0, crescono con ottimismo e coraggio verso la tecnologia
We own the Internet, and we should be building the companies of tomorrow.
Noi possediamo internet, e dobbiamo costruire le società del futuro.
You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile.
Dovete prestarci attenzione oggi Perché siamo i leader di domani il che vuol dire che ci prenderemo cura di voi quando sarete vecchi e rimbambiti.
4.7386658191681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?